こにしき(言葉・日本社会・教育)

関西学院大学(2016.04~)の寺沢拓敬のブログです(専門:言語社会学)。

【今日の英語教育用語】 純ジャパ

純ジャパ - じゅんじゃぱ - jun-japa


「純粋なジャパニーズ」の意味。「日本人の家庭で生まれ、日本育ちで、海外居住経験なし」をおよそ指す。


ということは、「留学経験者」や「帰国子女」は該当しないらしいので、血統の話をしているわけではないらしい。(にもかかわらず、なぜわざわざこのような「人種語り」をするのかは不明)


留学生やハーフや帰国子女が多い場合、つまり「純ジャパ」がむしろ少数派になる場合に、よく使われるようだが、そういう場所ならどこでも使われるというわけではなく、同語の流通場所にはおおきな偏りがある。早稲田大学国際教養学部上智大学国際基督教大学で流通している。新大久保や保見団地では流通していない。


http://www.aera-net.jp/summary/110306_002265.html